Keine exakte Übersetzung gefunden für خبراء التعليم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خبراء التعليم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ella puede enseñar diplomacia a los expertos.
    باستطاعتها تعليم الدبلوماسية للخبراء
  • Los expertos destacaron la importancia de la educación y la sensibilización como herramientas para luchar contra la discriminación.
    وركز الخبراء على أهمية التعليم والتوعية كوسيلتين لمكافحة التمييز.
  • Ese objetivo se podrá alcanzar si se aplican las recomendaciones sobre educación dimanadas de la Reunión de Expertos, en las que se estipula que hay que:
    ويمكن تحقيق ذلك عن طريـق مراعـاة توصيات اجتماع الخبراء المتعلقة بالتعليم، والتي تنص على ما يلي:
  • La Sociedad Americana de Criminología señaló que había dado impulso a la investigación académica y al intercambio científico sobre el tema de la trata de personas entre sus miembros, muchos de los cuales eran educadores, investigadores y funcionarios públicos en el sector de la justicia penal.
    وأشارت الجمعية الأمريكية لعلم الإجرام أنها دعمت البحوث الأكاديمية والتبادل العلمي بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص فيما بين أعضائها، وكثير منهم من خبراء التعليم والباحثين والموظفين الحكوميين في قطاع العدالة الجنائية.
  • La Secretaría convocó varios grupos de expertos y, sobre la base de sus deliberaciones, preparó instrucciones para la redacción de instrumentos jurídicos.
    وقد عقدت الأمانة عدة اجتماعات أفرقة خبراء، وأعدت مشاريع تعليمات مستمدة من مداولات تلك الأفرقة.
  • La Comisión para la Promoción de la Mujer en la Ciencia se creó como órgano de expertos dentro del Ministerio de Educación Superior, Ciencia y Tecnología.
    أنشئت لجنة تشجيع المرأة في ميدان العلوم كهيئة خبراء تعمل في وزارة التعليم العالي والعلم والتكنولوجيا.
  • 1 al CEDH y de disposiciones similares de otros tratados de derechos humanos. Con respecto a la conformidad de tales formas de educación con el derecho fundamental a la educación, conviene tener en cuenta los informes de la Dra. Katarina Tomaševski. La Dra.
    وفي ضوء ما يعرفه خبراء التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، عن الآثار الضارة التي يتعرض لها الأطفال المنتمين لهذه الخلفيات، جراء فرض تلقيهم التعليم الذي تستخدم فيه لغة الأغلبية وسيلة للتدريس، تكون هناك حجة قوية بأن هذا التعليم يشكل، في مثل تلك الظروف، انتهاكا لأحكام المادة 2 من البروتوكول الأول، وللأحكام الشبيهة الواردة في معاهدات حقوق الإنسان.
  • • Reunión de expertos sobre “La Educación de los Pueblos Indígenas en el Siglo XXI” organizada conjuntamente por la UNESCO y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y celebrada del 18 al 20 de octubre de 2004 en la sede de la UNESCO en París.
    • حلقة الخبراء الدراسية ”التعليم لدى الشعوب الأصلية في القرن الحادي والعشرين“ التي اشتركت في تنظيمها اليونسكو ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الفترة من 18 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بمقر اليونسكو في باريس.
  • A fin de ofrecer una enseñanza de alta calidad, el Gobierno inició el proyecto del programa nacional de estudios. En el proyecto participan profesionales y expertos en educación locales y del exterior que elaborarán un programa de estudios integral que se aplicará en las escuelas del Territorio.
    ومن أجل تقديم تعليم من مستوى عالمي بدأت الحكومة تنفيذ مشروع لوضع المناهج الدراسية الوطنية، الذي يضم متخصصين وخبراء في التعليم محليين ومن الخارج سيعكفون على وضع مناهج دراسية شاملة ليتم إدخالها في مدارس الإقليم.
  • Para apoyar la labor del Relator Especial en este campo, y en cumplimiento de la resolución 2004/62 de la Comisión, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y la UNESCO organizaron un seminario de expertos sobre esta cuestión cuyas aportaciones fueron de suma utilidad para preparar el presente informe.
    ودعماً لعمل المقرر الخاص وعملاً بقرار اللجنة 2004/62، تولت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونسكو عقد حلقة دراسية للخبراء بشأن مسألة التعليم، كانت بالغة الفائدة.